Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "no russian" in French

French translation for "no russian"

no russian
Example Sentences:
1.No Russian general could now count on the soldiers under his command actually doing what they were ordered to do.
Aucun général ne pouvait compter sur ses soldats pour exécuter les ordres qu’il donnait.
2.In the ensuing clash Yasugorō was killed, two Japanese peasants taken hostage, the rest fled; no Russian fatalities were recorded.
Dans l'affrontement qui suit, Yasugoro est tué, deux paysans japonais pris en otage et le reste s'enfuit ; aucune victime russe n'est signalée.
3.On 8 May, Danzig joined the old pre-dreadnought battleships of the IV Battle Squadron on a reconnaissance toward Gotland; the operation lasted until 10 May, but encountered no Russian forces.
Geschwader lors d'une reconnaissance en direction de Gotland ; l'opération dure jusqu'au 10 mai en ne rencontrant aucune force russe.
4.The soprano knew no Russian at that time, and sang in Italian during the first two St Petersburg seasons.
La soprano ne connait pas le russe à l'époque, et chante en italien pendant les deux premières saisons à Saint-Pétersbourg. Par la suite, elle est reçue dans l' Église Orthodoxe russe.
5.In 1800 Shneur Zalman was again arrested and transported to St. Petersburg, this time along with his son Moshe who served as interpreter, as his father spoke no Russian or French.
En 1800, il est de nouveau arrêté et transporté à Saint-Pétersbourg avec son fils Moshe qui sert d'interprète, le rabbin Shneur Zalman ne parlant ni le russe ni le français.
6.So , it is wrong to call the chechens terrorists when they are defending themselves , just as the bosnians defended themselves , when they are defending themselves like the croats defended themselves , when they have no russian civilian targets because there are no russian civilians in chechnya. there are russian soldiers and there are chechen fighters who are fighting the russians.
alors , il est faux de dire que les tchétchènes sont des terroristes quand ils se défendent comme se sont défendus les bosniaques , quand ils se défendent comme se sont défendus les croates , quand ils n'ont pas de cibles civiles russes parce qu'il n'y a pas de civils russes en tchétchénie : il y a des militaires russes , et il y a des combattants tchétchènes qui combattent militairement les russes.
7.So , it is wrong to call the chechens terrorists when they are defending themselves , just as the bosnians defended themselves , when they are defending themselves like the croats defended themselves , when they have no russian civilian targets because there are no russian civilians in chechnya. there are russian soldiers and there are chechen fighters who are fighting the russians.
alors , il est faux de dire que les tchétchènes sont des terroristes quand ils se défendent comme se sont défendus les bosniaques , quand ils se défendent comme se sont défendus les croates , quand ils n'ont pas de cibles civiles russes parce qu'il n'y a pas de civils russes en tchétchénie : il y a des militaires russes , et il y a des combattants tchétchènes qui combattent militairement les russes.
8.19th-century abolitionist leader and historian Joaquim Nabuco said that the "President of the Council in Brazil was no Russian Chancellor, Sovereign's creature, nor a British Prime Minister, made only by the trust of the Commons: the delegation of the Crown was to him as necessary and important as the delegation of the Chamber, and, to exert with safety his functions, he had to dominate the caprice, the oscillations and ambitions of the Parliament, as well as to preserve always unalterable the favor, the good will of the emperor."
Le leader abolitionniste et historien du xixe siècle Joaquim Nabuco déclare qu'« au Brésil, le président du Conseil n'est pas le chancelier russe, créature du tsar, ni le Premier ministre britannique, qui n'existe que par la confiance de la Chambre des communes : la délégation de pouvoir de la Couronne lui est autant nécessaire et importante que la délégation de la Chambre, et, pour exercer ses fonctions avec sécurité, il doit dominer les caprices, les hésitations et les ambitions du Parlement, tout en sachant garder la faveur (...) de l'empereur ».
Similar Words:
"no room for squares" French translation, "no room to swing a cat" French translation, "no rose without a thorn" French translation, "no royal road to" French translation, "no rules: get phat" French translation, "no sacrifice, no victory" French translation, "no sad songs for me" French translation, "no said date" French translation, "no sail" French translation